关键词:
收录约1万典故,50万词汇、2万作家信息
常用典故按出处分类按人物分类
《國語辭典》:译文(譯文)  拼音:yì wén
经翻译出的文字。
《國語辭典》:译本(譯本)  拼音:yì běn
将一种语言写成的书籍翻译成另一种语言后所得的本子。
《漢語大詞典》:译使(譯使)
负责传译的使者。汉书·地理志下:“ 黄支 之南,有 已程不国 , 汉 之译使自此还矣。”三国志·魏志·田畴传:“北边翕然服其威信, 乌丸 、 鲜卑 并各遣译使致贡遗, 畴 悉抚纳,令不为寇。”
《國語辭典》:音译(音譯)  拼音:yīn yì
翻译时直接模仿原语的语音而不把它意思翻译出来。
《國語辭典》:今译(今譯)  拼音:jīn yì
古代文献的当今语译文。如:「古籍今译」。
《骈字类编》:六译(六译)
唐 白居易 新乐府 驯犀 感为政之难终也 五年驯养始堪献,六译语言方得通。
《國語辭典》:移译(迻譯)  拼音:yí yì
翻译。将一国的语言、文字转变成他国的语言、文字。
分類:翻译
《漢語大詞典》:演译(演譯)
演绎。 明 胡应麟 少室山房笔丛·双树幻钞中:“凡浮屠之説,类涉夸大者,率中华之人演译之……其浮诞不根,愈后世增益也。”
分類:演绎
《漢語大詞典》:译问(譯問)
翻译和询问。 明 徐渭 《上督府公生日诗》:“ 黑齿 呈歌须译问,文身献舞傲专场。”
分類:翻译询问
《漢語大詞典》:译事(譯事)
指翻译工作。 吕澂 《〈中国佛学源流略讲〉序论》:“它(经录)不同于一般的目录,其中除载有目录外,还对译人的生平,译事的进行情况都有记录。”
分類:翻译
《漢語大詞典》:译导(譯導)
亦作“ 译道 ”。 翻译和导送。亦指负责翻译和导送的人。汉书·张骞传:“ 大宛 以为然,遣 騫 ,为发译道,抵 康居 。” 颜师古 注:“道读曰导。”《文选·左思〈魏都赋〉》:“蛮陬夷落,译导而通,鸟兽之氓也。” 李周翰 注:“译,易也。导,引也。言蛮夷聚居部落,言词殊别,不为中夏所识,有来朝者,则使人传易其语,引而通之。” 唐 刘知几 史通·书志:“茫茫九州,言语各异, 大汉 輶轩之使,译导而通。”
分類:翻译负责
《漢語大詞典》:敷译(敷譯)
传译,翻译。元史·百官志四:“艺文监,秩从三品。 天历 二年置。专以国语敷译儒书,及儒书之合校讎者俾兼治之。”
分類:传译翻译
《漢語大詞典》:译义(譯義)
犹意译。 章炳麟 《文学总略》:“‘修多罗’者,直译为‘线’,译义为‘经’。盖彼以贝叶成书,故用线联贯也。”
分類:意译
《漢語大詞典》:译学(譯學)
翻译之学。 陶曾佑 《中国文学之概观》:“乃近今著作之林,更远超畴昔:彼 汪笑儂 之剧本, 黄公度 、 蒋观云 之诗, 林畏庐 、 严侯官 、 马君武 之译学, 陈蝶仙 、 惜霜生 之词曲、 梁饮冰 、 刘光汉 、 章太炎 、 柳亚卢 之论文, 许冷血 、 天笑生 、 李伯元 、 喋血生 之小説,均为一般文士所崇拜。”
分類:翻译
《漢語大詞典》:译写(譯寫)
翻译写作。《光明日报》1986.3.10:“由于他酷爱 中国 历史以及古典与现代文艺作品,曾花费大量精力研究和译写文艺作品。”
分類:翻译写作