为考虑容错,系统已按“著 → 着著”转换方式进行查询。
《国语辞典》:大处著眼(大处著眼) 拼音:dà chù zhuó yǎn
从大的、重要的地方观察、考虑。《
儿女英雄传》第二五回:「延了安家的宗祀,大处著眼,便不忍吹求到此。」
《国语辞典》:穿红著绿(穿红著绿) 拼音:chuān hóng zhuó lǜ
穿著色彩鲜艳的衣服。《
红楼梦》第三回:「两边穿山游廊厢房,挂著各色鹦鹉画眉等鸟雀。台阶之上坐著几个穿红著绿的丫头。」
《国语辞典》:绰著经儿(绰著经儿) 拼音:chuò zhe jīng ér
循著线索。《西游记》第一七回:「下请书的小校被孙行者打死在大路旁边。他绰著经儿,变化做金池长老,来骗佛衣也。」
《国语辞典》:满打著(满打著) 拼音:mǎn dǎ zhe
正计划著。如:「他俩满打著年底结婚。」
《国语辞典》:明摆著(明摆著) 拼音:míng bǎi zhe
显而易见的,清清楚楚的。《续孽海花》第五四回:「他们也许加倍的吓我们一下,他们明摆著要轰掉咱们。」
《国语辞典》:没著落(没著落) 拼音:méi zhuó luò
没有归处、结果。《
红楼梦》第三六回:「那一回往家里走了一趟,回来就说你哥哥要赎你,又说在这里没著落,终久算什么,说了那么些无情无义的生分话吓我。」
《国语辞典》:落著脸(落著脸) 拼音:luò zhe liǎn
形容生气的样子。如:「他落著脸,坐在一旁不发一语。」
《国语辞典》:皮著脸(皮著脸) 拼音:pí zhe liǎn
厚著脸皮。如:「你别这么皮著脸,让别人取笑。」
《国语辞典》:那么著(那么著) 拼音:nà me zhe
如此。表示某项动作或事态的省略说法。如:「别那么著固执,否则没有人愿意再与你沟通。」
《国语辞典》:黏著剂(黏著剂) 拼音:nián zhuó jì
能使物体的接触面相黏结的物质。如糊精、橡胶、合成树脂等。也称为「黏合剂」。
《国语辞典》:黏著力 拼音:nián zhuó lì
参见「附著力」条。
《国语辞典》:紧接著(紧接著) 拼音:jǐn jiē zhe
一件事接著另一件事连续发生。如:「我只听见『砰』的一声,紧接著眼前一片漆黑,整个人就失去了知觉。」《
儿女英雄传》第五回:「一时茶罢,紧接著端上菜来,四碟两碗,无非豆腐面筋青菜之类。」
《国语辞典》:看著办(看著办) 拼音:kàn zhe bàn
随著事情的进展,再作因应、处理。往往用于事情有所困扰,一时难有决策时。如:「这事一时难有决定,你就看著办吧!」
《国语辞典》:拉绊著(拉绊著) 拼音:lā ban zhe
拉扯、牵制。《
红楼梦》第六九回:「还是二姐儿不去,自己拉绊著还妥当。」
《国语辞典》:苦著脸(苦著脸) 拼音:kǔ zhe liǎn
脸色愁苦。如:「面对堆积如山的作业,他苦著脸,差不多就要哭出来了。」