为考虑容错,系统已按“著 → 着著”转换方式进行查询。
《国语辞典》:歪著 拼音:wāi zhe
1.斜倾、偏向一边。《
儒林外史》第四七回:「说起那人有品行,他就歪著嘴笑;说起前几十年的世家大族,他就鼻子里笑。」
2.躺著、暂时休息。《
红楼梦》第六七回:「我那两日不是觉著发懒,浑身发热,只是要歪著,也因为时气不好,怕病,因此寻些事情自己混著。」
《国语辞典》:破著 拼音:pò zhe
1.拚著、豁出去。《金瓶梅》第七回:「我破著老脸,和张四那老狗做臭毛鼠,替你两个硬主张。」《
红楼梦》第六○回:「芳官被人欺负,咱们也没趣。须得大家破著大闹一场,方争过气来。」
2.顶多、充其量。《醒世姻缘传》第四回:「一斤白丸子破著值了一钱,两付带子值了一钱两分,两幅画破著值了三钱,通共六钱来的东西,你才又款待了他,破著送他一两银子罢了。」
《国语辞典》:逞著 拼音:chěng zhe
1.纵容。《
红楼梦》第二○回:「把我丢在一旁,逞著丫头们要我的强。」
2.表面上强作撑持。如:「他虽穷得光净,面子还逞著不露出来。」
《国语辞典》:跟著 拼音:gēn zhe
1.跟随在后面、伴随。《水浒传》第一二回:「只有祖上留下这口宝刀,从来跟著洒家,如今事急无措,只得拿去街上货卖得千百贯钱钞,好做盘缠。」《西游记》第二三回:「却说那八戒跟著丈母,行入里面,一层层也不知多少房舍,磕磕撞撞,尽都是门槛绊脚。」
2.随即、紧接著。如:「这孩子放学回家,一放下书包,跟著就去帮忙做家事,真是乖巧。」
《国语辞典》:赶著(赶著) 拼音:gǎn zhe
1.忙著,指正进行时。如:「别胡闹了,我们有正事赶著办呢!」
2.仰攀。如:「赶著作亲。」
3.遇上。如:「他到中南美洲旅行,正赶著当地的嘉年华盛会。」
4.追。《
儒林外史》第五四回:「丈人见他十分胡说,拾了个叉子棍赶著他打。」
《国语辞典》:乾著 拼音:gān zhe
空教,白白使得。元。无名氏《朱砂担》第四折:「乾著我生受了半世,眼睁睁看你做歹人妻。」元。无名氏《冯玉兰》第四折:「若不是你金大人势剑铜铡,将贼徒分腰断颈,可不乾著俺泣江舟这一段冤情。」
《国语辞典》:著衣镜(著衣镜) 拼音:zhuó yī jìng
穿衣整装时可以照的大镜子。简称为「著衣」。
《国语辞典》:著凉(著凉) 拼音:zhāo liáng
招受凉气而发烧、感冒。如:「现在早晚温差甚大,很容易著凉。」也作「招凉」。
《国语辞典》:著陆(著陆) 拼音:zhuó lù
降落地面。如:「飞机著陆时,一定要系紧安全带。」
《国语辞典》:悠著 拼音:yōu zhe
稳住、控制住。《
儿女英雄传》第一六回:「说是这等说,二叔,你老也得悠著来呀!」
《国语辞典》:乾著急 拼音:gān zhāo jí
焦急而没办法解决。如:「别在这里乾著急,快想办法解决。」
《国语辞典》:不著情 拼音:bù zhuó qíng
不近人情。元。马致远《陈抟高卧》第一折:「你休道俺不著情,不应后我,敢罚银十锭!」也作「不著人」。
《國語辭典》:译著(譯著) 拼音:yì zhù
经翻译而来的著作。如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译著极具水准。」
《漢語大詞典》:悠着
不能那么积极活动,控制着不使过度。例如:我年龄大了,干啥事都得悠着点。
《漢語大詞典》:遗着(遺著)
前人遗留下来的著作。 清
叶廷琯 《鸥陂渔话·石唯庵残稿》:“余与 序伯 编辑亡友 印印川 鸥天阁 遗著。” 茅盾
《子夜》五:“他接连把 孙总理 遗著
《建国方略》中
《实业建设》的文字背诵了好几段。” 巴金
《新生·三月二十三日》:“就因为这个缘故,我今天早晨把 杜大心 底遗著
《生之忏悔》找出来读了一遍。”