关键词:
收录约1万典故,50万词汇、2万作家信息
常用典故按出处分类按人物分类
《漢語大詞典》:冰激凌
英语icecream的音译兼意译。亦译作“冰淇淋”。一种半固体的冷食,用水、牛奶、鸡蛋、糖、果汁等调和后,一面加冷一面搅拌,使凝结而成。 老舍 《牺牲》:“男女的交际,单讲吃冰激凌的钱, 中国 人也花不起!” 冰心 《寂寞》:“ 小小 连忙谢了婶婶,自己又买了一瓶香蕉油。妹妹问:‘买这个作什么?’ 小小 笑道:‘回家做冰激凌去!’”
《國語辭典》:布丁  拼音:bù dīng
一种点心。为英语Pudding的音译。欧美人的饭后食品之一,用面粉、奶油、鸡蛋、糖等蒸制而成。
《国语辞典》:百事可乐(百事可乐)  拼音:bǎi shì kě lè
1.凡事皆有乐趣。宋。苏轼〈与鞠持正书〉:「文登虽稍远,百事可乐。岛中出一药,名曰:『石芝』者,香味初嚼茶,久之甚美,闻甚益人!」
2.一种饮料。为英语pepsi cola的音译。
《漢語大詞典》:爱滋病
又称“获得性免疫缺陷综合征”。由人类免疫缺陷病毒引起的一种严重感染性疾病。病毒通过密切的性接触、输血而引起感染。主要症状有发热、消瘦、乏力、体重减轻、腹泻,以及淋巴结肿大和皮肤病变等。1979年于美国被首次发现。
《國語辭典》:哀的美敦书(哀的美敦書)  拼音:āi dì měi dūn shū
一国对他国就双方的争端所发的文件,表明最后的要求,并限期答覆,否则即采取行动对付对方。为英语ultimatum的音译。也称为「最后通牒」。
分類:英语译音
《國語辭典》:盎司  拼音:àng sī
1.量词。表示质量的英制单位,为英语ounce的音译,分金衡、常衡二种:金衡一盎司等于十二分之一磅;常衡一盎司等于十六分之一磅。简写为oz,也称为「英两」。
2.量词。表示容量的单位。在英国的一盎司等于二十分之一品脱;在美国的一盎司等于十六分之一品脱。
《漢語大詞典》:邦浦
英语pump的音译。即水泵,抽水机。 茅盾 《右第二章》:“他和他的同伴 春生 发狂似的想用空手去扑灭那些火,他们没有龙头,没有皮带,没有邦浦,也没有水。”
《漢語大詞典》:北方方言
见“北方话”
在美国从新泽西中部伸向西北,越过宾夕法尼亚的北部诸县,并且通过俄亥俄北部、印第安纳和伊利诺斯的一条线以北地区讲的英语方言
《國語辭典》:北方话(北方話)  拼音:běi fāng huà
泛指长江以北的汉语方言。广义的北方话还包括四川、云南、贵州和广西北部的方言。北方话是国语的基础方言。
《國語辭典》:德律风(德律風)  拼音:dé lǜ fēng
电话。为英语telephone的音译。
《國語辭典》:德谟克拉西(德謨克拉西)  拼音:dé mó kè lā xī
民主。即一地的政府由当地的人来管理。为英语democracy的音译。常用于民国初年五四运动前后的文章里。与科学(scince)赛先生相对。也称为「德先生」。
《漢語大詞典》:道搿
英语dog的音译。谓狗。《文明小史》第三五回:“﹝ 毓生 ﹞却回到屋里,拍桌大駡道:‘ 中国 的官这般没信实,还不如外国的道搿哩。’一个伙计嘴快,抢着説道:‘掌柜的,这话错了。难道你认得外国的道搿么?’”
分類:英语音译
《漢語大詞典》:迭克推多
英语dictator的音译。谓独裁者。 茅盾 《追求》一:“ 徐子材 就冒冒失失地高声叫道:‘打倒迭克推多!’”
分類:英语音译
《漢語大詞典》:涤纶(滌綸)
英语terylene的译音。合成纤维的一种。用来织的确良或制造绝缘材料、绳索等。其耐折皱性特好,超过其他纤维;弹性接近羊毛;强度和耐磨性略低于尼龙;吸水性差。
《國語辭典》:迪斯科  拼音:dí sī kē
指迪斯可。为英语DISCO的音译。也译作「的士高」。
《漢語大詞典》:狄克推多
(1).英语dictator的译音。意为“独裁官”。古 罗马共和国 的非常任长官。当 罗马 国家处于紧急状态时由元老院任命。任内权力不受任何限制。后泛指独裁者。 沙汀 《淘金记》十七:“﹝ 龙哥 ﹞有着这样一大段堂哉皇哉的历史,一方面又是本镇的狄克推多,再加上 白酱丹 们的奔走、吹嘘,每到旧历年节,无怪他的收入,要占镇上所有哥老会的权威人物的第一位了。”
(2).指独断专行。 鲁迅 《书信集·致章廷谦》:“我前几天见他删节Hugo文的案语,就觉得他‘狄克推多’得骇人。”