共516,分35页显示 上一页 28 29 30 31 32 34 35 下一页
重翻
秘密不翻
顺古不翻
翻邪归正
翻梵语
翻经台
翻译
翻译官职
翻译名义集
翻案
三德──翻三染成三德
四例──翻译四例
翻苦身成法身德
翻烦恼成般若德
佛类词典
五种不翻重翻
秘密不翻
顺古不翻
翻邪归正
翻梵语
翻经台
翻译
翻译官职
翻译名义集
翻案
三德──翻三染成三德
四例──翻译四例
翻苦身成法身德
翻烦恼成般若德
五种不翻
【佛学大辞典】
(名数)唐玄奘立五种不翻之规:一、秘密之,故不翻,如陀罗尼者。二、含多义,故不翻,如薄伽梵之语具六义者。三、此方所无,故不翻,如阎浮树者。四、顺于古例,故不翻,如阿耨菩提者。是非不可翻,以摩腾以来常存梵音故也。五、为生善,故不翻,如般若者。谓般若二字,闻之者生信念,以如译为智慧,则生轻浅之意故也。见名义集序。
【三藏法数】
(出翻译名义)
翻即翻译,谓译彼梵音而成此华言也。不翻者,以此五种,不可翻故也。
〔一、秘密不翻〕,微妙深隐曰秘,互不相知曰密。谓诸陀罗尼,是佛秘密之语,经中悉存梵语,是为秘密,故不翻也。(梵语陀罗尼,华言总持,亦云咒也。)
〔二、多含不翻〕,谓如梵语薄伽梵,具含自在、炽盛、端严、名称、吉祥、尊贵等六义,经中但存梵语,是为多含义,故不翻也。
〔三、此方无不翻〕,谓如梵语阎浮提,华言胜金洲。西域有树名阎浮树,下有河,河有金沙,故名胜金。今不言胜金者,以此方无此树,故诸经中但存梵语,是为此方无,故不翻也。
〔四、顺古不翻〕,谓如梵语阿耨多罗三藐三菩提,华言无上正等正觉。虽有此翻,然自汉摩腾法师已来,经中但存梵语,是为顺古,故不翻也。
〔五、尊重不翻〕,谓如梵语般若,华言智慧。大智度论云:般若实相,甚深尊重,智慧轻薄,是故但云般若而不言智慧,是为尊重,故不翻也。
(名数)唐玄奘立五种不翻之规:一、秘密之,故不翻,如陀罗尼者。二、含多义,故不翻,如薄伽梵之语具六义者。三、此方所无,故不翻,如阎浮树者。四、顺于古例,故不翻,如阿耨菩提者。是非不可翻,以摩腾以来常存梵音故也。五、为生善,故不翻,如般若者。谓般若二字,闻之者生信念,以如译为智慧,则生轻浅之意故也。见名义集序。
【三藏法数】
(出翻译名义)
翻即翻译,谓译彼梵音而成此华言也。不翻者,以此五种,不可翻故也。
〔一、秘密不翻〕,微妙深隐曰秘,互不相知曰密。谓诸陀罗尼,是佛秘密之语,经中悉存梵语,是为秘密,故不翻也。(梵语陀罗尼,华言总持,亦云咒也。)
〔二、多含不翻〕,谓如梵语薄伽梵,具含自在、炽盛、端严、名称、吉祥、尊贵等六义,经中但存梵语,是为多含义,故不翻也。
〔三、此方无不翻〕,谓如梵语阎浮提,华言胜金洲。西域有树名阎浮树,下有河,河有金沙,故名胜金。今不言胜金者,以此方无此树,故诸经中但存梵语,是为此方无,故不翻也。
〔四、顺古不翻〕,谓如梵语阿耨多罗三藐三菩提,华言无上正等正觉。虽有此翻,然自汉摩腾法师已来,经中但存梵语,是为顺古,故不翻也。
〔五、尊重不翻〕,谓如梵语般若,华言智慧。大智度论云:般若实相,甚深尊重,智慧轻薄,是故但云般若而不言智慧,是为尊重,故不翻也。
重翻
【佛学大辞典】
(术语)一种之梵本为二重三重之译者。开元录十曰:「单本原来一本,更无别本。重翻本是一经,或有二重翻者,乃至六重翻者。」
(术语)一种之梵本为二重三重之译者。开元录十曰:「单本原来一本,更无别本。重翻本是一经,或有二重翻者,乃至六重翻者。」
秘密不翻
【佛学大辞典】
(术语)五种不翻之一。如陀罗尼以秘密之故不翻译也。
【三藏法数】
微妙深隐曰秘,互不相知曰密。谓诸陀罗尼,是佛秘密之语,经中悉存梵语,是为秘密,故不翻也。(梵语陀罗尼,华言总持,亦云咒也。)
(术语)五种不翻之一。如陀罗尼以秘密之故不翻译也。
【三藏法数】
微妙深隐曰秘,互不相知曰密。谓诸陀罗尼,是佛秘密之语,经中悉存梵语,是为秘密,故不翻也。(梵语陀罗尼,华言总持,亦云咒也。)
顺古不翻
【佛学大辞典】
(术语)五种不翻之一。
【三藏法数】
谓如梵语阿耨多罗三藐三菩提,华言无上正等正觉。虽有此翻,然自汉摩腾法师已来,经中但存梵语,是为顺古,故不翻也。
(术语)五种不翻之一。
【三藏法数】
谓如梵语阿耨多罗三藐三菩提,华言无上正等正觉。虽有此翻,然自汉摩腾法师已来,经中但存梵语,是为顺古,故不翻也。
翻邪归正
【佛学大辞典】
(术语)翻外之邪道而归内之正道也。
(术语)翻外之邪道而归内之正道也。
翻梵语
【佛学大辞典】
(书名)梁宝唱撰。其书逸而不传。才见残编。又义净三藏有翻梵语一卷。
(书名)梁宝唱撰。其书逸而不传。才见残编。又义净三藏有翻梵语一卷。
翻经台
【佛学大辞典】
(杂名)谢灵运见远公。肃然心服。乃即寺中观翻涅槃经。为台。植白莲池中。名翻经台。见卢山记。
(杂名)谢灵运见远公。肃然心服。乃即寺中观翻涅槃经。为台。植白莲池中。名翻经台。见卢山记。
翻译
【佛学大辞典】
(杂语)转梵语而成汉言也。亦作翻译。隋书经籍志曰:「汉桓帝时,有安息国沙门安静,斋经至洛,翻译最为通解。」宋僧传二曰:「译之言易也,谓以所有见所无也。」同三曰:「如翻锦绣,背面俱花但其花有左右不同。」翻译名义集一曰:「夫翻译者,谓翻梵天之语,转成汉地之言,音虽似别,义则大同。宋僧传云:如翻锦绣,背面俱华,但左右不同耳,译之言易也。谓以所有,易其所无,故以此方之经,而显彼土之法。周礼掌四方之语,各有其官,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译。今通西言而云译者,盖汉世多事北方,而译官兼善西语。故摩腾始至,而译四十二章,固称译也。」又卷三曰:「彦琮法师云:夫预翻译,有八备十条:一诚心受法,志在益人;二将践胜场,先牢戒足;三文诠三藏,义贯五乘;四傍涉文史,工缀典词,不过鲁拙;五抱平恕,器量虚融,不好专执;六沈于道术,淡于名利,不欲高衍;七要识梵言,不附彼学;八传阅苍雅,粗谙篆隶,不昧此文。十条者:一句韵,二问答,三名义,四经论,五歌颂,六咒功,七品题,八专业,九字部,十字声。」
【俗语佛源】
把一种语言文字的意义转换为另一种语言文字来表达。也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语的对译。如丁玲《梦珂》:「这是一个刚满二十五岁的青年,从法国回来还不到半年,好久以前便常常在杂志上看到他的名字,大半是翻译点小说。」又如清·昭《啸亭杂录·太宗读金史》:「曾命儒臣翻译《三国志》及《辽》、《金》、《元史》,性理诸书,以教国人。」此指皇太极诏令译汉籍为满文。还有,把符号、数码的意义用语言文字表达出来,也叫翻译。如巴金《春天里的秋天》一:「他很关心地帮忙我翻译电报。」又指担任翻译工作的人,如陈毅《在朝鲜的上阳村》:「翻译同志快来翻译,老太太的话,很有意思。」至于以今译古,至少在汉代已经有了。如司马迁《史记·五帝本纪》中将《尚书》「允厘百工,庶绩咸熙」译为「信饬百官,众功皆兴」。「译」字出现较早。《礼记·王制》谓「五方之民,言语不通」,并指出通陈北方语言者为「译」。而《说文解字》则泛指「传译四夷之言者」为「译」。「翻」与「翻译」的广泛运用,出现在佛经盛传汉地与译经事业发达之际。如北周·庾信《奉和法筵应诏》诗:「佛影胡人记,经文汉语翻。」又如南朝梁·慧皎《高僧传·译经下》:「先沙门法显于师子国得《弥沙塞律》梵本,未被翻译,而法显迁化。」翻译的最早意义即指译经。宋·法云《翻译名义集》卷一谓:「夫翻译者,谓翻梵天之语转成汉地之言,音虽似别,义则大同。」不过,事实上译经并不局限于梵译汉,汉译佛经的来源还有巴利文、西域文(胡本)、藏文等。清代还译出满文大藏经。关于翻译,《宋高僧传》比喻道:「如翻锦绣,背面俱华,但左右不同耳。」我国的佛经翻译,始于汉末的安世高、支娄迦谶等,号为「古译」。后又出现了以鸠摩罗什、觉贤、真谛等为代表的「旧译」和以玄奘、义净等为代表的「新译」,形成了我国翻译史上空前的盛况。译经家们总结出一系列丰富的经验。如安世高的「五失本、三不易」、玄奘的「五不翻」和彦琮的「八备十条」等。从六朝至隋唐,出现了许多民办或官办的「译场」,多集中于长安、洛阳、建业等地。每译一经,大致要经过译主、笔受、度语、證梵、润文、證义、总勘等程序。可见译经作风的谨严、其影响延及后世。(李明权)
【三藏法数】
翻译者,谓翻梵语而为华言也。又译之为言,易也。以华夏之言,易彼梵语,俾大法以流通,如摩腾初至于汉,译四十二章经之类是也。
(杂语)转梵语而成汉言也。亦作翻译。隋书经籍志曰:「汉桓帝时,有安息国沙门安静,斋经至洛,翻译最为通解。」宋僧传二曰:「译之言易也,谓以所有见所无也。」同三曰:「如翻锦绣,背面俱花但其花有左右不同。」翻译名义集一曰:「夫翻译者,谓翻梵天之语,转成汉地之言,音虽似别,义则大同。宋僧传云:如翻锦绣,背面俱华,但左右不同耳,译之言易也。谓以所有,易其所无,故以此方之经,而显彼土之法。周礼掌四方之语,各有其官,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译。今通西言而云译者,盖汉世多事北方,而译官兼善西语。故摩腾始至,而译四十二章,固称译也。」又卷三曰:「彦琮法师云:夫预翻译,有八备十条:一诚心受法,志在益人;二将践胜场,先牢戒足;三文诠三藏,义贯五乘;四傍涉文史,工缀典词,不过鲁拙;五抱平恕,器量虚融,不好专执;六沈于道术,淡于名利,不欲高衍;七要识梵言,不附彼学;八传阅苍雅,粗谙篆隶,不昧此文。十条者:一句韵,二问答,三名义,四经论,五歌颂,六咒功,七品题,八专业,九字部,十字声。」
【俗语佛源】
把一种语言文字的意义转换为另一种语言文字来表达。也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语的对译。如丁玲《梦珂》:「这是一个刚满二十五岁的青年,从法国回来还不到半年,好久以前便常常在杂志上看到他的名字,大半是翻译点小说。」又如清·昭《啸亭杂录·太宗读金史》:「曾命儒臣翻译《三国志》及《辽》、《金》、《元史》,性理诸书,以教国人。」此指皇太极诏令译汉籍为满文。还有,把符号、数码的意义用语言文字表达出来,也叫翻译。如巴金《春天里的秋天》一:「他很关心地帮忙我翻译电报。」又指担任翻译工作的人,如陈毅《在朝鲜的上阳村》:「翻译同志快来翻译,老太太的话,很有意思。」至于以今译古,至少在汉代已经有了。如司马迁《史记·五帝本纪》中将《尚书》「允厘百工,庶绩咸熙」译为「信饬百官,众功皆兴」。「译」字出现较早。《礼记·王制》谓「五方之民,言语不通」,并指出通陈北方语言者为「译」。而《说文解字》则泛指「传译四夷之言者」为「译」。「翻」与「翻译」的广泛运用,出现在佛经盛传汉地与译经事业发达之际。如北周·庾信《奉和法筵应诏》诗:「佛影胡人记,经文汉语翻。」又如南朝梁·慧皎《高僧传·译经下》:「先沙门法显于师子国得《弥沙塞律》梵本,未被翻译,而法显迁化。」翻译的最早意义即指译经。宋·法云《翻译名义集》卷一谓:「夫翻译者,谓翻梵天之语转成汉地之言,音虽似别,义则大同。」不过,事实上译经并不局限于梵译汉,汉译佛经的来源还有巴利文、西域文(胡本)、藏文等。清代还译出满文大藏经。关于翻译,《宋高僧传》比喻道:「如翻锦绣,背面俱华,但左右不同耳。」我国的佛经翻译,始于汉末的安世高、支娄迦谶等,号为「古译」。后又出现了以鸠摩罗什、觉贤、真谛等为代表的「旧译」和以玄奘、义净等为代表的「新译」,形成了我国翻译史上空前的盛况。译经家们总结出一系列丰富的经验。如安世高的「五失本、三不易」、玄奘的「五不翻」和彦琮的「八备十条」等。从六朝至隋唐,出现了许多民办或官办的「译场」,多集中于长安、洛阳、建业等地。每译一经,大致要经过译主、笔受、度语、證梵、润文、證义、总勘等程序。可见译经作风的谨严、其影响延及后世。(李明权)
【三藏法数】
翻译者,谓翻梵语而为华言也。又译之为言,易也。以华夏之言,易彼梵语,俾大法以流通,如摩腾初至于汉,译四十二章经之类是也。
翻译官职
【佛学大辞典】
(术语)翻译名义集三曰:「宋僧传云:译场经馆;设官分职,可得闻乎?曰:此务所司,先宗译主,即斋叶书之三藏,明练显密二教者。是也,次则笔受者,必言通华梵,学综有空。相问委知,然后下笔。西晋伪秦已来,立此员者,即沙门道含玄赜,姚嵩聂(女涉切)承远父子。至于帝王执翰,即兴梁武太后中宗,又谓之缀文也。次则度语,正云译语,亦名传语。传度转令生解矣,如翻显识论,沙门战陀译语,是也。次则證梵本者,求其量果,密以證知,能诠不差,所显无谬矣。如居士伊舍罗,證译毗奈耶梵本,是也。至有立證梵义一员,乃明西义得失,贵令华语下,不失梵义也。复立證禅义一员,沙门大通曾充之。次则润文一位,员数不恒,令通内外学者充之,良以笔受在其油素,文言岂无俚俗,傥不失于佛意,何妨刊而正之。故义净译场,李峤韦嗣立卢藏用等二十馀人。次文润色也。次则證义一位,盖證己译文所诠之义也。如译婆沙论,慧嵩道朗等三百人,考證文义,唐复礼累场充其任焉。次有梵呗者,法筵肇启,梵呗前兴,用作先容,令生物善。唐永泰中,方闻此位也。次有校勘,清隋彦琮覆疏文义,盖重慎之至也。次有监护大使,后周平高公侯寿为总监检校,唐房梁公为奘师监护,相次观杨慎交杜行顗等充之,或用僧员,则隋以明穆昙迁等十人,监掌翻译事,诠定宗旨也。」
(术语)翻译名义集三曰:「宋僧传云:译场经馆;设官分职,可得闻乎?曰:此务所司,先宗译主,即斋叶书之三藏,明练显密二教者。是也,次则笔受者,必言通华梵,学综有空。相问委知,然后下笔。西晋伪秦已来,立此员者,即沙门道含玄赜,姚嵩聂(女涉切)承远父子。至于帝王执翰,即兴梁武太后中宗,又谓之缀文也。次则度语,正云译语,亦名传语。传度转令生解矣,如翻显识论,沙门战陀译语,是也。次则證梵本者,求其量果,密以證知,能诠不差,所显无谬矣。如居士伊舍罗,證译毗奈耶梵本,是也。至有立證梵义一员,乃明西义得失,贵令华语下,不失梵义也。复立證禅义一员,沙门大通曾充之。次则润文一位,员数不恒,令通内外学者充之,良以笔受在其油素,文言岂无俚俗,傥不失于佛意,何妨刊而正之。故义净译场,李峤韦嗣立卢藏用等二十馀人。次文润色也。次则證义一位,盖證己译文所诠之义也。如译婆沙论,慧嵩道朗等三百人,考證文义,唐复礼累场充其任焉。次有梵呗者,法筵肇启,梵呗前兴,用作先容,令生物善。唐永泰中,方闻此位也。次有校勘,清隋彦琮覆疏文义,盖重慎之至也。次有监护大使,后周平高公侯寿为总监检校,唐房梁公为奘师监护,相次观杨慎交杜行顗等充之,或用僧员,则隋以明穆昙迁等十人,监掌翻译事,诠定宗旨也。」
翻译名义集
【佛学大辞典】
(书名)宋姑苏景德寺僧法云编,共二十卷,六十四目。以经典所用之语,分类编列。如系梵语,则释以华言,并详得名之由及其沿革。诚读内典者不可少之书也。
(书名)宋姑苏景德寺僧法云编,共二十卷,六十四目。以经典所用之语,分类编列。如系梵语,则释以华言,并详得名之由及其沿革。诚读内典者不可少之书也。
翻案
【俗语佛源】
推翻已经断定的罪案,称为翻案。例如《官场现形记》第二三回:「事已到此,乐得翻案,翻供到底。」今亦指推翻原有的结论、鉴定和处分等。诗人有所谓「翻案」法。且举宋代苏轼为例。晋代名士刘伶以旷达著称,常携酒乘鹿车而游,让人荷锸相随,说:「死便埋我。」苏轼《和顿教授见寄用除夜韵》诗反用其典云:「既死何用埋,此身同夜旦。」更为达观。又如《庄子·达生》谓醉汉坠车不惊,「乘车不知也,坠亦不知也,死生惊惧不入乎其胸中。」苏轼《和陶饮酒》诗之十三用了「翻案」法:「醉中虽可乐,犹是生灭境;云何得此身,不醉亦不醒。」在意境上更深了一层。诗家「翻案」法不仅是个形式与技巧的问题,而且还有一种豁然大悟的思想境界。所有这些,都是渊源于禅宗的。钱钟书《谈艺录》指出:「禅宗破壁斩关,宜其善翻案。」什么是禅宗的「翻案」呢?元·方回《名僧诗话》序解释说:「北宗以树以镜譬心,而曰:时时勤拂拭,不使惹尘埃。南宗谓:本来无一物,自不惹尘埃。高矣!后之善为诗者,皆祖此意,谓之翻案法。」禅宗机锋敏捷,出奇制胜,擅长「翻案 」。又据《坛经·机缘品》记载,卧轮禅师有一首偈子:「卧轮有伎俩,能断百思想;对境心不起,菩提日日长。」六祖慧能举重若轻,回敬一偈:「慧能没伎俩,不断百思想;对境心数起,菩提作么长。」这首「翻案」偈作得精彩,「翻」出了南宗顿教的「本来面目」。(李明权)
推翻已经断定的罪案,称为翻案。例如《官场现形记》第二三回:「事已到此,乐得翻案,翻供到底。」今亦指推翻原有的结论、鉴定和处分等。诗人有所谓「翻案」法。且举宋代苏轼为例。晋代名士刘伶以旷达著称,常携酒乘鹿车而游,让人荷锸相随,说:「死便埋我。」苏轼《和顿教授见寄用除夜韵》诗反用其典云:「既死何用埋,此身同夜旦。」更为达观。又如《庄子·达生》谓醉汉坠车不惊,「乘车不知也,坠亦不知也,死生惊惧不入乎其胸中。」苏轼《和陶饮酒》诗之十三用了「翻案」法:「醉中虽可乐,犹是生灭境;云何得此身,不醉亦不醒。」在意境上更深了一层。诗家「翻案」法不仅是个形式与技巧的问题,而且还有一种豁然大悟的思想境界。所有这些,都是渊源于禅宗的。钱钟书《谈艺录》指出:「禅宗破壁斩关,宜其善翻案。」什么是禅宗的「翻案」呢?元·方回《名僧诗话》序解释说:「北宗以树以镜譬心,而曰:时时勤拂拭,不使惹尘埃。南宗谓:本来无一物,自不惹尘埃。高矣!后之善为诗者,皆祖此意,谓之翻案法。」禅宗机锋敏捷,出奇制胜,擅长「翻案 」。又据《坛经·机缘品》记载,卧轮禅师有一首偈子:「卧轮有伎俩,能断百思想;对境心不起,菩提日日长。」六祖慧能举重若轻,回敬一偈:「慧能没伎俩,不断百思想;对境心数起,菩提作么长。」这首「翻案」偈作得精彩,「翻」出了南宗顿教的「本来面目」。(李明权)
三德──翻三染成三德
【三藏法数】
(出华严经随疏演义钞)
翻即翻转之义。三染者,谓苦、惑、业也;以其皆能染污本性,不得清净故也。三德者,谓法身、般若、解脱,皆具常乐我净之德,名为三德。(梵语般若,华言智慧。常乐我净者,不迁不变常也,离生死苦乐也,自在谓之我也,惑尽谓之净也。)
〔一、翻苦身成法身德〕,谓于生灭无常之身,若能观察五蕴本空,不生不灭,即成法身,故名翻苦身成法身德。(五蕴者,色蕴、受蕴、想蕴、行蕴、识蕴也。)
〔二、翻烦恼成般若德〕,梵语般若,华言智慧。谓于意根所起诸惑,若能观察惑体本空,自性不实,于一切法无不了达,即成智慧,故名翻烦恼成般若德。
〔三、翻结业成解脱德〕,解脱即自在之义。谓于身口所作诸业,若能观察其性本空,则无系缚之相,于一切法无不自在,即成解脱,故名翻结业成解脱德。
(出华严经随疏演义钞)
翻即翻转之义。三染者,谓苦、惑、业也;以其皆能染污本性,不得清净故也。三德者,谓法身、般若、解脱,皆具常乐我净之德,名为三德。(梵语般若,华言智慧。常乐我净者,不迁不变常也,离生死苦乐也,自在谓之我也,惑尽谓之净也。)
〔一、翻苦身成法身德〕,谓于生灭无常之身,若能观察五蕴本空,不生不灭,即成法身,故名翻苦身成法身德。(五蕴者,色蕴、受蕴、想蕴、行蕴、识蕴也。)
〔二、翻烦恼成般若德〕,梵语般若,华言智慧。谓于意根所起诸惑,若能观察惑体本空,自性不实,于一切法无不了达,即成智慧,故名翻烦恼成般若德。
〔三、翻结业成解脱德〕,解脱即自在之义。谓于身口所作诸业,若能观察其性本空,则无系缚之相,于一切法无不自在,即成解脱,故名翻结业成解脱德。
四例──翻译四例
【三藏法数】
(出翻译名义)
〔一、翻字不翻音〕,翻字不翻音者,谓如诸咒,字是此方之字,音是彼土之音是也。
〔二、翻音不翻字〕,翻音不翻字者,谓如卐字,以此方万字之音翻之,而卐字之体,犹存梵书是也。
〔三、音字俱翻〕,音字俱翻者,谓诸经文,音与字二者,皆就此方言音字体翻之是也。
〔四、音字俱不翻〕,音字俱不翻者,谓西来梵夹,音与字二者,未经此方翻译是也。
(出翻译名义)
〔一、翻字不翻音〕,翻字不翻音者,谓如诸咒,字是此方之字,音是彼土之音是也。
〔二、翻音不翻字〕,翻音不翻字者,谓如卐字,以此方万字之音翻之,而卐字之体,犹存梵书是也。
〔三、音字俱翻〕,音字俱翻者,谓诸经文,音与字二者,皆就此方言音字体翻之是也。
〔四、音字俱不翻〕,音字俱不翻者,谓西来梵夹,音与字二者,未经此方翻译是也。
翻苦身成法身德
【三藏法数】
谓于生灭无常之身,若能观察五蕴本空,不生不灭,即成法身,故名翻苦身成法身德。(五蕴者,色蕴、受蕴、想蕴、行蕴、识蕴也。)
谓于生灭无常之身,若能观察五蕴本空,不生不灭,即成法身,故名翻苦身成法身德。(五蕴者,色蕴、受蕴、想蕴、行蕴、识蕴也。)
翻烦恼成般若德
【三藏法数】
梵语般若,华言智慧。谓于意根所起诸惑,若能观察惑体本空,自性不实,于一切法无不了达,即成智慧,故名翻烦恼成般若德。
梵语般若,华言智慧。谓于意根所起诸惑,若能观察惑体本空,自性不实,于一切法无不了达,即成智慧,故名翻烦恼成般若德。