关键词:
收录约1万典故,50万词汇、2万作家信息
常用典故按出处分类按人物分类
《国语辞典》:莱姆果(莱姆果)  拼音:lái mǔ guǒ
一种植物的果实。由英语lime翻译得名。由生长于亚洲的常绿多刺果树所结,形小味酸,可作清凉饮料。也译作「黎檬子」。
《国语辞典》:史奴比  拼音:shǐ nú bǐ
有名的漫画书中主角。由英语Snoopy翻译得名。是一只懒洋洋,喜欢躺在屋脊上思索的小狗。曾改编为卡通片。
《国语辞典》:通译员(通译员)  拼音:tōng yì yuán
翻译两方语言文字使其相通的人。如:「由于双方语言不通,必须找个通译员来沟通,这笔生意才能谈妥。」
《國語辭典》:翻译官(翻譯官)  拼音:fān yì guān
从事不同语言翻译的官员。如:「必须具备熟练的外语表达能力,才能成为出色的翻译官。」
《国语辞典》:呼拉圈  拼音:hū lā quān
一种运动器材。由英语hula hoop翻译而得名。形状呈圆形,质料为塑胶。运动时,把它套在身上,扭动腰部,以保持环绕身体而不落地的状态。也译作「胡拉圈」。
《漢語大詞典》:辑译(輯譯)
辑集翻译。 裘廷梁 《论白话为维新之本》:“农书商书工艺书,用白话辑译,乡僻童子,各就其业,受读一二年,终身受用不尽。” 鲁迅 《集外集拾遗·〈静静的顿河〉后记》:“卷首的事略,是从 德国 辑译的《新俄新小说家三十人集》的附录里翻译出来的。”
分類:辑集翻译
《漢語大詞典》:汉本房(漢本房)
官署名。 清 置,属内阁,掌管翻译满语为汉语事宜。 清 阮葵生 茶馀客话卷一:“一汉本房, 满 、 汉 四侍读学士统之,专司繙 清 译 汉 。”
《國語辭典》:编译(編譯)  拼音:biān yì
1.编辑和翻译。如:「国家教育研究院编译发展中心负责教科书及学术著作的编译。」
2.担任编辑翻译的人。如:「他是这家杂志的编译。」
3.将高阶电脑程式语言利用编译器转换成机器语言的过程。
分類:编辑翻译
《漢語大詞典》:编译程序
一种翻译程序。能把用高级语言编写的源程序翻译成目标程序。翻译后的目标程序并不一定马上送入计算机中执行。需用多条语句才能对应一句源程序的语句。
《漢語大詞典》:曹靖华
(1897-1987)翻译家,散文家。河南卢氏人。曾留学苏联。北伐战争时任苏联顾问团翻译。1927年去苏联莫斯科中山大学任教。1933年回国。曾任中国大学、西北联大等校教授。建国后曾任北京大学教授、中国作协书记处书记等。译有契诃夫的剧本《三姊妹》、绥拉菲摩维奇的长篇小说《铁流》、阿·托尔斯泰的《保卫察里津》等。著有散文集《花》《飞花集》等。
《漢語大詞典》:八译(八譯)
谓辗转多次翻译。尚书大传卷二:“ 桀 无道,囚 汤 ,后释之,诸侯八译来朝者六国。”
分類:辗转翻译
《漢語大詞典》:闭堂(閉堂)
宋 代译经院翻译新经后的一种仪式。 宋 宋敏求 春明退朝录卷上:“每岁诞节,必进新经……前一月,译经使、润文官又集,以进新经,谓之‘闭堂’。”参见“ 开堂 ”。
分類:翻译仪式
《國語辭典》:开堂(開堂)  拼音:kāi táng
1.秘密社团或黑社会结党立派、成立组织,称为「开堂」。也称为「开山」。
2.流氓、乞丐等故意将自己弄伤,以达到某些目的的方法。
《漢語大詞典》:笔译(筆譯)
谓以文字进行翻译。与“口译”相对而言。
分類:文字翻译
《漢語大詞典》:曲译(曲譯)
歪曲原意的翻译。 鲁迅 《南腔北调集·为了忘却的记念》:“夜里,我将译文和原文粗粗的对了一遍,知道除几处误译之外,还有一个故意的曲译。”
《漢語大詞典》:怯里马赤(怯里馬赤)
蒙古语。意译为翻译者。引申为代言人。 明 叶子奇 草木子·杂俎:“﹝北人﹞立怯里马赤,盖译史也,以通华夷言语文字。昔 世祖 尝问 孔子 何如人。或应之曰:‘是天的怯里马赤。’ 世祖 深善之。”