关键词:
收录约1万典故,50万词汇、2万作家信息
常用典故按出处分类按人物分类
共4032,分269页显示  上一页  146  147  148  149  150  152  153  154  155 下一页
佛类词典(续上)
庵摩罗识
庵罗
庵罗树园
庵罗卫园
净名大士变庵罗园为讲堂
庵罗果熟少
庵罗女
庵罗卫女
庵罗卫
菩提场庄严陀罗尼经
菩萨内习六波罗蜜经
富那曼陀弗多罗
富伽罗
富娄沙富罗
富楼沙昙藐婆罗提
庵摩罗识
【佛学大辞典】
(术语)又作阿摩罗识,阿末罗识。译曰清净识,无垢识,真如识等。九识中之第九。金刚三昧经曰:「诸佛如来,常以一觉而转诸识,入庵摩罗。」辅行三之一曰:「庵摩罗九识,名清净识。」宗镜录五十六曰:「阿摩罗,翻无垢识,体非一异,名真如识。」旧译家以为阿赖耶识之外别有此识,而建立九识,新译家谓此是阿赖耶识果上之名,不别立此识。唯识论三举第八识之异名:「或名无垢识,最极清净。」云云((参见:阿赖耶))。以为八识之异名。是新译家之说(此识名从译为清净识观之,则为Amala而似非A^mra又非庵摩罗也)。
【佛学常见辞汇】
华译为清净识、无垢识、真如识等,为九识中之第九识,亦即佛的清净识。
【三藏法数】
梵语庵摩罗,华言清净。识,翻译名义云:第八阿赖耶,若至我见永不起位,即舍赖耶之名,别受清净之称,即第九识也。(我见永不起者,谓诸惑净尽也。)
【三藏法数】
梵语庵摩罗,华言清净,又云白净无垢。此识即诸佛清净本源心体,湛若太虚,纤尘不立,非生死之所拘,非涅槃之能寂,以其无灭无生,不迁不变,是为常住果。
【三藏法数】
梵语庵摩罗,华言清净识,亦云白净无垢识。此识乃一切众生清净本源心地,诸佛如来所證法身果德。在圣不增,在凡不减,非生死之能羁,非涅槃之能寂。染净俱泯,纤尘不立,明同皎月,湛若太虚,是名清净识。(梵语涅槃,华言灭度。)
庵罗
【佛学大辞典】
(植物)果名。又作庵婆罗,庵罗(波利),庵没罗等。维摩经佛国品什注曰:「庵罗树,其果似桃非桃也。」同肇注曰:「先言柰。」西域记四曰:「庵没罗果,虽同一名,而有两种:小者生青熟黄,大者始终青色。」玄应音义八曰:「庵罗或言庵婆罗,果名也。案此花多,而结子甚少矣。果形似梨。旧译云柰,应误也,正言庵没罗。」起世经一曰:「郁多罗究留洲,有一大树,名庵婆罗。其木纵广七由旬,下入于地,二十一由旬,出高百由旬,枝叶垂覆五十由旬。」名义集三曰:「庵罗,正言庵没罗,或庵罗(波利)。」(参见:庵摩罗)。梵A^mra,巴Amba。
庵罗树园
【佛学大辞典】
(地名)在印度之毗耶离国,庵罗树女所献,佛于此说维摩经。维摩经佛国品曰:「佛在毗耶离庵罗树园,与大比丘众八千人俱。」嘉祥之维摩经疏一曰:「庵园者,即是别处,亦云捺女园。此事如祇陀园。祇陀园,给孤长者,买为佛起精舍。此处是捺女自舍,为佛起精舍。」梵A^mrapa%li-a%ra%ma。
【三藏法数】
梵语庵罗,华言柰,果名也。此树开华,华生一女,国人叹异,以园封之。园既属女,女人守护。故言庵罗树园。此女以宿善冥熏,见佛欢喜,以园奉佛,佛即受之。于中建立精舍,而说法也。
庵罗卫园
【佛学大辞典】
(地名)A^mrapa%li,又名A^mra%vati,玄应音义二十二曰:「庵罗卫,旧云庵罗树园,即庵罗婆女。以园施佛,仍本为名也。言卫者,此昔守卫看护此园林。」
净名大士变庵罗园为讲堂
【佛学大辞典】
(杂语)佛说法在庵罗树园,净名大士(维摩译名)将从方丈之病室与文殊共诣此处,先以彼神力变此庵罗树园为净土之大讲堂状也。维摩经菩萨行品曰:「尔时,佛说法于庵罗树园,其地忽然广博严事。一切众会,皆为金色。阿难白佛言:世尊以何因缘,有此瑞应?。(中略)佛告阿难:是维摩诘,文殊师利,与诸大众,恭敬围绕,发意欲来,故先为此瑞应。」
庵罗果熟少
【佛学大辞典】
(譬喻)智度论四曰:「帝释以偈答曰:菩萨发大心,鱼子庵树华,三事因时多,成果时甚少。」往生要集上本曰:「鱼子难长,庵罗少熟。」以比信法之难也。
庵罗女
【佛学大辞典】
(人名)又作庵婆女,庵树女,柰女等。皆为庵罗婆树女之略。彼女由庵罗婆树而生,因呼曰庵罗女。为摩竭陀国频婆娑罗王之妃,生耆婆,后归佛奉园于佛。佛受之以为住所。慧琳音义二十六曰:「庵罗女,亦云庵树女。此依传云依树花中而生。」同卷曰:「温室经云柰女者,即其人也。即频婆娑罗王之贵妃,良医耆婆之母也。」长阿含经二、游行经,记献庵罗园于佛。梵A^mrapa%li^。
庵罗卫女
【佛学大辞典】
(人名)俱舍光记八曰:「庵罗卫者,有庵罗卫女,从庵罗树湿气而生。或从子生,或从枝生。」梵A^mrapa%li^或A^mra%vati^。
庵罗卫
【佛学大辞典】
(植物)(参见:庵摩罗)
菩提场庄严陀罗尼经
【佛学大辞典】
(经名)一卷,唐不空译。佛住广博大园因毗钮达多婆罗门求子,为说陀罗尼。
菩萨内习六波罗蜜经
【佛学大辞典】
(经名)一卷,后汉严佛调译。
富那曼陀弗多罗
【佛学大辞典】
(人名)Pu%rn!amaitra%yaniputra,比丘名。译曰满慈子。(参见:富楼那)
富伽罗
【佛学大辞典】
(术语)Pudgala,(参见:补特伽罗)
富娄沙富罗
【佛学大辞典】
(地名)Purs!apura,国名。译作丈夫土。在北天竺。是天亲菩萨之生国。天亲传曰:「婆薮槃豆法师者,北天竺富娄沙富罗国人也。富娄沙,译为丈夫。富罗,译为土。」法显传曰:「从犍陀卫国南行四日,到弗楼沙国。」续高僧传二曰:「富留沙富逻,此言丈夫宫。」
富楼沙昙藐婆罗提
【佛学大辞典】
(术语)Purus!a-damya-sa%rathi,佛十号中调御丈夫之梵名。智度论二曰:「富楼沙,秦言丈夫。昙藐,秦言可化。婆罗提,言调御师。是名可化丈夫调御师。佛以大慈大智故,有时耎美语,有时苦切语,有时杂语,以此调御令不失道。」