关键词:
收录约1万典故,50万词汇、2万作家信息
常用典故按出处分类按人物分类
典故
竹马待
 
骑儿逢郭伋
 
仙童驭竹
 
竹儿争见
 
童子骑竹
 
竹马拜迎
  
竹马迎
 
儿童骑竹马
 
童稚欢迎
 
骑竹欢迎
 
童子争迎
 
迎使君车
 
竹马约
 
儿骑空迎
 
骑竹更生
 
有儿迎郭伋
 
竹儿争见君
 
竹马旧童
 
竹马望尘
 
竹马迎逢
 
竹马迎郭伋
 
竹马童子
 
儿骑

相关人物
郭伋


《后汉书》卷三十一《郭伋传》
「乃调伋为并州牧。……伋前在并州,素结恩德,及后入界,所到县邑,老幼相携,逢迎道路。……始至行部,到西河美稷,有童儿数百,各骑竹马,道次迎拜。伋问『儿曹何自远来』。对曰:『闻使君到,喜,故来奉迎。』伋辞谢之。及事讫,诸儿复送至郭外,问『使君何日当还』。伋谓别驾从事,计日告之。行部既还,先期一日,伋为违信于诸儿,遂止于野亭,须期乃入。」

例句

人咏甘棠茂,童谣竹马群。 刘商 送庐州贾使君拜命

诗叟未相识,竹儿争见君。 孟郊 寄洛州李大夫

竹马诸童子,朝朝待使君。 岑参 凤翔府行军送程使君赴成州

今朝竹马诸童子,尽是当时竹马孙。 朱元 迎孙刺史(郡阁雅谈云。孙愿家自贞元巳后。三代为池阳刺史。有戟门门子朱元迎道左。献诗曰。

竹马数小儿,拜迎白鹿前。含笑问使君,日晚可回旋。 李白 赠宣城宇文太守兼呈崔侍御

童儿待郭伋,竹马空迟留。 李群玉 洞庭驿楼雪夜宴集奉赠前湘州张员外(第十二句下缺八字)

已传童子骑青竹,总拟桥东待使君。 杜甫 李司马桥了(一作成)承(一本无承字)高使君自成都回

骑儿逢郭伋,战士得文翁。 罗隐 投宣武郑尚书二十韵

海客乘槎渡,仙童驭竹回。 骆宾王 饯郑安阳入蜀

《國語辭典》:欢迎(歡迎)  拼音:huān yíng
1.高兴某人来而迎接他。晋。陶渊明〈归去来辞〉:「僮仆欢迎,稚子候门。」《旧唐书。卷一八五。良吏列传下。裴怀古》:「吏人闻怀古还,老幼相携,郊野欢迎。」
2.诚心希望、乐意接受。如:「欢迎参观」、「欢迎投稿」。《冷眼观》第二一回:「其馀的那个美国人,确是从前在我们美属旧金山充当过剃发匠的,怎么会受你们中国的士大夫特别欢迎,竟请他来担任教育义务的呢?」
《国语辞典》:夹道欢迎(夹道欢迎)  拼音:jiá dào huān yíng
分布在道路两旁热烈的迎接。如:「为了争睹国际巨星的丰采,影迷们热烈的夹道欢迎。」
《国语辞典》:竭诚欢迎(竭诚欢迎)  拼音:jié chéng huān yíng
极尽真诚,高高兴兴的迎接。如:「我们竭诚欢迎所有归国参加庆典的侨胞们。」
《国语辞典》:不受欢迎人物(不受欢迎人物)  拼音:bù shòu huān yíng rén wù
外交及领事人员,因为言行不当,招致驻在国不满,或不为接受国同意时,称为「不受欢迎人物」。
《漢語大詞典》:不受欢迎的人
外交用语。也称“不可接受的人”。一国对别国派驻或将派驻的外交官表示不满和不能接受,常以“不受欢迎的人”为由,要求派遣国收回任命或召回该外交官。
《國語辭典》:承迎  拼音:chéng yíng
1.迎接、欢迎。南朝陈。徐陵 谏仁山深法师罢道书:「若不屈膝敛手,自达无因,俯迎承迎,未闲合度,如此专专,何由可与?」
2.奉承迎合。《聊斋志异。卷六。马介甫》:「妇每日暮,挽留万石作侣,欢笑而承迎之。」
分類:欢迎接待
《漢語大詞典》:开门(開門)
(1).敞开门户。表示欢迎。 汉 王褒 《九怀·尊嘉》:“ 河伯 兮开门,迎余兮欢欣。”北齐书·神武帝纪上:“ 魏 普泰 元年二月, 神武 自军次 信都 , 高乾 、 封隆之 开门以待,遂据 冀州 。” 清 郑燮 《范县署中寄舍弟墨第二书》:“盗贼亦穷民耳,开门延入,商量分惠,有甚么便拿甚么去;若一无所有,便 王献之 青氊,亦可携取质百钱救急也。”
(2).犹公开。《后汉书·李固传》:“前 孝安皇帝 内任 伯荣 、 樊丰 之属,外委 周广 、 谢惲 之徒,开门受赂,署用非次。”南史·蔡兴宗传:“上谓 兴宗 曰:‘卿详练清浊,今以选事相付,便可开门当之,无所让也。’”
(3).指开设讲席。后汉书·樊準传:“一人开门,徒众百数。” 杨树达 《积微居读书记·读后汉书札记·樊宏阴识传》:“开门,谓受纳弟子耳。”一说为创立一家之说。后汉书·樊準传 李贤 注:“开门,谓开一家之説。”后汉书·儒林传论:“其耆名高义,开门受徒者,编牒不下万人。”
(4).指开始营业。 茅盾 《当铺前》二:“那是几层的人,有涨红的脸,也有灰白喘气的脸,都在嘈嘈地嚷骂,恨那当铺不肯早点开门。” 茅盾 《送考》:“ 陈太太 和儿子赶到西门 和平路 新华银行门前时,这马路上一带的店铺都没开门。”
(5).指成家立户。《白族民间故事传说集·长生得宝》:“弟兄俩处不拢,就各开门,另支锅了。”
《國語辭典》:拍手  拼音:pāi shǒu
双手相拍击,鼓掌。《儒林外史》第一三回:「马二先生拍手笑道:『好主意。』」《红楼梦》第一七、一八回:「众人听了,一发鬨声拍手道妙。」也作「拍掌」。
《國語辭典》:惠然  拼音:huì rán
欣喜顺心的样子。《梁书。卷五一。处士传。何点传》:「理舟虚席,须俟来秋,所望惠然申其宿抱耳。」
《國語辭典》:洗尘(洗塵)  拼音:xǐ chén
设宴欢迎远来或归来的人。《水浒传》第三三回:「请宋江更换衣裳鞋袜,香汤沐浴,在后堂安排筵席洗尘。」《儒林外史》第九回:「秦老又备酒与他洗尘。」也作「接风」、「洗泥」。
《國語辭典》:迎新  拼音:yíng xīn
欢迎新来的人。如:「系学会将于十月初举办迎新活动。」
《國語辭典》:扫榻(掃榻)  拼音:sǎo tà
1.清扫床上的灰尘。宋。葛长庚〈懒翁斋赋〉:「雨送添砚之水,竹供扫榻之风。」
2.汉代太守陈蕃在郡不接宾客,唯徐稚到来时特设一榻。见《后汉书。卷五三。徐稚传》。后以扫榻表示欢迎嘉宾。宋。陆游寄题徐载叔秀才东庄〉诗:「南台中丞扫榻见,北门学士倒屣迎。」《西湖佳话。西冷韵迹》:「妾既邀鲍先生到此,本当扫榻,亲荐枕衾,又恐怕流入狎邪之私,而非慷慨相赠之初心。」
《國語辭典》:恶客(惡客)  拼音:è kè
1.庸俗、不受欢迎的客人。元。张可久〈水仙子。佳人微醉脱金钗〉曲:「佳人微醉脱金钗,恶客佯狂饮绣鞋。」
2.为害主人的宾客,通常指盗贼而言。如:「昨晚邻家有恶客闯入,据估计财物损失大约在十万元左右。」也作「恶宾」。
3.宋。姚宽《西溪丛语》载有花卉三十客,其中「棠梨」为「鬼客」,「曼陀罗」为「恶客」,故「恶客」乃成「曼陀罗」的别名。参见「曼陀罗」条。
《漢語大詞典》:儿童竹马(兒童竹馬)
后汉书·郭伋传载: 郭伋 任 并州 牧,问民疾苦,推举贤良,所过县邑,老幼相携迎送。“始至行部,到 西河 美稷 ,有童儿数百,各骑竹马,道次迎拜。”后以“儿童竹马”为称颂太守之词。 明 汤显祖 《牡丹亭·劝农》:“千村转岁华,愚父老香盆,儿童竹马。”