关键词:
收录约1万典故,50万词汇、2万作家信息
常用典故按出处分类按人物分类
共41,分3页显示  上一页  1  2
分类词汇(续上)
荣翰
损辱
大札
赐示
走函
音诲
手讯
译品
信访
辱承华翰
鼎札
《漢語大詞典》:荣翰(榮翰)
惠函。敬称他人的来信。 宋 陆游 《答交代杨通判启》:“萍踪无定,悵候问之未遑。敢谓劳谦,特先荣翰。”
《漢語大詞典》:损辱(損辱)
(1).犹玷污。《后汉书·杨震传》:“外交属託,扰乱天下,损辱清朝,尘点日月。”
(2).对别人来信或所惠诗文的敬辞。意谓对方不惜贬抑身份。 汉 杨修 《答临淄侯笺》:“损辱嘉命,蔚矣其文。诵读反覆,虽讽《雅》《颂》,不復过此。”
《國語辭典》:大札  拼音:dà zhá
尊称他人来信。如:「顷获大札,不胜喜慰。」
《國語辭典》:赐示(賜示)  拼音:sì shì
1.书信中敬称别人的来信。
2.请给予明示。隋。炀帝〈入朝遣使参书〉:「行道图写地形,具以赐示。」
《漢語大詞典》:走函
致函,来信。 清 吴趼人《俏皮话·送死》:“一日,友人走函借书,紈袴拆视,不甚了了。”
分類:致函来信
《漢語大詞典》:音诲(音誨)
对来信的敬称。 宋 苏轼 《回苏州黄龙图启》:“亟蒙音诲,良慰望思。”
分類:来信敬称
《漢語大詞典》:手讯(手訊)
亲笔来信问讯。 宋 苏轼 《答王庆源书》:“久以官宂,不暇上问,忽辱手讯,喜知车从已达輦下。”
《漢語大詞典》:译品(譯品)
翻译的作品。 鲁迅 《二心集·关于翻译的通信》附来信:“可是,有时候,依照译品内容的性质,为着保存原作精神,多少的不顺,倒可以容忍。”《新华文摘》1985年第2期:“如 郭大力 、 王亚南 翻译 亚当·斯密 , 贺麟 、 朱光潜 翻译 黑格尔 , 周建人 等翻译 达尔文 , 杨东莼 等翻译 摩尔根 ,都是目前所能达到的较高水平的译品。”
《漢語大詞典》:信访(信訪)
群众来信来访的简称。指人民群众致函或走访有关部门,反映情况,并要求解决某些问题。《花城》1981年第5期:“ 唐可林 拿过省委信访办的函,一目十行地扫了一眼。”《人民日报》1983.8.13:“ 武冈 县委通过信访工作纠正不正之风。”
《国语辞典》:辱承华翰(辱承华翰)  拼音:rù chéng huá hàn
承人来信的客气说法。《幼学琼林。卷三。人事类》:「谢人寄书,曰辱承华翰。」
分类:来信客气
《漢語大詞典》:鼎札
犹大札。旧时书信中敬称人的来信。 明 茅维 《寄叶相公书》:“鼎札至今春始达。稍悉相公里居之概。”