关键词:
收录约1万典故,50万词汇、2万作家信息
常用典故按出处分类按人物分类
《国语辞典》:好男不吃分家饭,好女不穿嫁时衣(好男不吃分家饭,好女不穿嫁时衣)  拼音:hǎo nán bù chī fēn jiā fàn,hǎo nǚ bù chuān jià shí yī
(谚语)比喻人有志气,不靠父母馀荫度日。《儒林外史》第一一回:「小姐道:『好男不吃分家饭,好女不穿嫁时衣。』依孩儿的意思,总是自挣的功名好,靠著祖父,只算做不成器!」也作「好男不吃婚时饭,女子不著嫁时衣」。
《国语辞典》:人无千日好,花无百日红(人无千日好,花无百日红)  拼音:rén wú qiān rì hǎo,huā wú bǎi rì hóng
(谚语)比喻人世变化无常,不可能永远处于顺境。元。杨文奎《儿女团圆。楔子》:「人无千日好,花无百日红。早时不算计,过后一场空。」《水浒传》第二二回:「我初来时也是客官,也曾相待的厚。如今却听庄客搬口,便疏慢了我。正是『人无千日好,花无百日红。』」
《国语辞典》:在家千日好,出门一时难(在家千日好,出门一时难)  拼音:zài jiā qiān rì hǎo,chū mén yī shí nán
(谚语)比喻出门在外不像在家里时方便舒适,而是很多地方时时会遇到困难。《隋唐演义》第一○回:「诸兄是做豪杰的人,岂不知『在家千日好,出门一时难。』六月里山东赶到长安,兵部衙门挂号守批回,就耽误了两个月。」
《国语辞典》:好借好还,再借不难(好借好还,再借不难)  拼音:hǎo jiè hǎo huán,zài jiè bù nán
(谚语)向人借东西或借钱,能守信用按期归还,以后再借就容易了。《西游记》第一六回:「『我正愁你不还我的宝贝,无处寻讨,且喜就送来也。』行者道:『老孙可是那当面骗物之人?这叫做「好借好还,再借不难」。』」
《国语辞典》:会无好会,宴无好宴(会无好会,宴无好宴)  拼音:huì wú hǎo huì,yàn wú hǎo yàn
(谚语)形容不怀好意的会晤或邀宴。如:「会无好会,宴无好宴,他一向视我们为眼中钉,怎么会突然设宴邀请我们呢?」
《国语辞典》:筵无好筵,会无好会(筵无好筵,会无好会)  拼音:yán wú hǎo yán,huì wú hǎo huì
(谚语)有人平白无故请吃饭,一定没好事。因往往有人藉酒宴之名,谋害赴会的人。《三国演义》第三四回:「张飞曰:『筵无好筵,会无好会。』不如休去。」《精忠岳传》第四八回:「常言道:『筵无好筵,会无好会。』也要使小将们耽惊受吓!」
《国语辞典》:没件好当眼的(没件好当眼的)  拼音:méi jiàn hǎo dāng yǎn de
没一件看起来华丽醒目的。《金瓶梅》第四○回:「大姐姐他每多有衣裳穿,我老道只自知数的那几件子,没件好当眼的。」
《国语辞典》:好聚不如好散  拼音:hǎo jù bù rú hǎo sàn
在一起时合作、相处得愉快,比不上和和气气地分手。如:「俗语说『好聚不如好散』,公司虽然拆夥了,大家还是朋友,不要互相猜忌、中伤。」
《国语辞典》:好马不鞴双鞍(好马不鞴双鞍)  拼音:hǎo mǎ bù bèi shuāng ān
忠心的马不侍二主。后比喻烈女不事二夫。元。关汉卿《窦娥冤》第四折:「好马不鞴双鞍,烈女不更二夫,我至死不与你做媳妇。」也作「好马不配双鞍」。
《国语辞典》:好死不如恶活(好死不如恶活)  拼音:hǎo sǐ bù rú è huó
(谚语)只要活著,即使要忍受屈辱折磨,总比死了还好。《西游记》第六三回:「好死不如恶活。但留我命,凭你教做什么。」《醒世恒言。卷一七。张孝基陈留认舅》:「『今已无家可归,不如早些死了,省得在此出丑!』朱信道:『好死不如恶活!不可如此。』」也作「好死不如赖活」。
《国语辞典》:好死不如赖活(好死不如赖活)  拼音:hǎo sǐ bù rú lài huó
(谚语)只要活著,即使是凑合过日子,总比死了强。如:「不要想不开,好死不如赖活,况且问题总会解决的!」也作「好死不如恶活」。
《国语辞典》:好头不如好尾(好头不如好尾)  拼音:hǎo tóu bù rú hǎo wěi
(谚语)与其有好的开始,倒不如有好的结尾。如:「想当初一帆风顺,如今却是如此下场,真是应了『好头不如好尾』的话。」
《国语辞典》:好戏还在后头(好戏还在后头)  拼音:hǎo xì hái zài hòu tóu
1.精采的剧情还在后面。
2.事情尚未结束,而后续的发展将更为精采。如:「这不过是刚开始,好戏还在后头呢!」
《国语辞典》:好鞋不踏臭屎  拼音:hǎo xié bù tà chòu shǐ
(谚语)比喻好人不与坏人计较。《醒世姻缘传》第五二回:「你好鞋不踏臭屎,你只当他心疯了,你理他做什么?」也作「好鞋不踏臭粪」、「好鞋不粘臭狗屎」。
《国语辞典》:好心不得好报(好心不得好报)  拼音:hǎo xīn bù dé hǎo bào
(谚语)好心待人反被误解,得不到好的回报。《水浒传》第八回:「那曾有公人伏侍罪人。好意叫他洗脚,颠倒嫌冷嫌热!却不是好心不得好报!」《金瓶梅》第九七回:「还是我心好,不念旧仇。经济道:『如今人好心不得好报哩!』」也作「好心没好报」、「好心没好意」。