关键词:
收录约1万典故,50万词汇、2万作家信息
常用典故按出处分类按人物分类
为考虑容错,系统已按“奈 → 柰奈”转换方式进行查询。
八大奈落
【佛学大辞典】
(名数)八大地狱也。奈落者,地狱之梵语。
【佛学常见辞汇】
八大地狱。奈落是梵语,华译为地狱。
奈利
【佛学大辞典】
(界名)与泥梨同。(参见:泥梨)
泥梨
【佛学大辞典】
(界名)Niraya,又曰泥犁,泥梨耶,译作地狱。(参见:地狱)
奈河
【佛学大辞典】
(杂名)地狱三途之川也。川有三濑,罪人至此谓奈处可渡,故名奈河。十王经曰:「前大河即是葬头,见渡亡人,名奈河津。」
奈河桥
【佛学大辞典】
(杂名)在第十殿幽冥沃燋石外正东,直对世界五浊之处。贫贱夭死等人,过此桥而投生云。
奈耻罗诃罗
【佛学大辞典】
(异类)夜叉名。译言饮血。见孔雀王咒经上。梵Rudhira%ha%ra奈为留之误。
奈落
【佛学大辞典】
(界名)又作捺落,那落。捺落迦之略。(参见:捺落迦)
捺落迦
【佛学大辞典】
(界名)Naraka,又作Na%raka,即地狱与地狱罪人之梵名也。但诸师多以捺落迦,那落迦混而为一,慈恩分别之而以捺落迦为受苦之处,那罗迦为受苦之人,玄应音义七曰:「梵言泥黎耶,或言泥啰夜,或言那落迦。此云不可乐,亦云非行。谓非法行处也。或在山间,或大海边,非止地下,言地狱者,一义翻也。」同十曰:「泥犁,或言泥犁耶,亦言泥犁迦,此云无可乐。」同二十三曰:「那罗诃,亦云泥啰夜。此译有四义:一不可乐,二不可救济,三闇冥,四地狱。经中言地狱者一义也。」婆沙论一百七十二曰:「有说:捺落,名人。迦,名为恶。恶人生彼处,故名捺落迦。有说:落迦,名可乐。捺,是不义。彼处不可乐,故名捺落迦。」唯识述记五末曰:「捺落迦者,此云苦器,受罪处也。那落迦者,受彼苦者,故二别也。」(参见:地狱)
阿提阿耨波奈
【佛学大辞典】
(术语)Adi-anutpa%da,译曰本初不生。释梵字(阿)之语。智度论二十八曰:「四十二字,阿罗波遮那等,阿提(秦言初),阿耨波奈(秦言不生)。」(参见:阿)
【佛学大辞典】
(术语)a悉昙十二母韵最初之韵。五十字门之一。又作遏,哀,曷,安,庵,頞,恶。此音为本生一切之梵语,此字为元,生一切之梵字也。大日经疏七曰:「阿字是一切法教之本,凡最初开口之音,皆有阿声。若离阿声,则无一切言说,故为众声之母。」同十二曰:「阿字为一切字之种子。」理趣释曰:「阿字菩提心义,为一切字之先。」译曰无、非、不。日本弘法金刚顶经开题曰:「阿名无、不、非。」【又】,阿弥陀佛之略,如顿阿、他阿等。(参见:阿弥)
【佛学大辞典】
(术语)a%长声。安,阿,阿阿,安,庵,頞,悉昙十二母韵之一。五十字门之一。阿之转生。于阿字附修行之点者。金刚顶经字母品曰:「阿(引去)字门,一切法寂静故。」文殊问经曰:「称阿字时,是远离我声,」大庄严经曰:「唱长阿字时,出自利利他声。」大日经疏十四曰:「若见长阿字,当知修如来行。」同十曰:「长声第二字,是金刚三昧。」一切法寂静者由阿练若A^ran!ya释之,远离我者由Atman(我)释之。又由A^ka%s!a,A^rya释为空,圣者。
【佛学常见辞汇】
华译为无,又云真空,为众音之母,一切字的种子。
波罗奈
【佛学大辞典】
(地名)Va%ran!asi,又作波罗捺,波罗奈斯,婆罗痆斯,婆罗捺写。国名。译作江绕,因在恒河之流域故也。鹿野园在此中今为Benares。玄应音义二十一曰:「波罗痆斯,拿黠反,旧言波罗奈,或作波罗奈斯,又作婆罗捺写。皆一也。」同二十三曰:「婆罗痆,女黠切,国名也。旧云波罗奈,译云江绕城。」西域记六曰:「波罗痆(女黠反)斯国,旧曰波罗奈国,讹也。中印度境。」法华义疏四曰:「波罗捺,此云鹿林。又翻为绕河城,城有水绕。今谓波罗捺,是其通处,鹿林是其别处。」毗婆沙论一百八十三曰:「何故名婆罗痆斯?答:此是河。去其不远造立王城,是故是城亦名婆罗痆斯。」十二游经曰:「波罗奈,此云鹿野,一名诸佛国。」法华科注曰:「婆罗痆斯国都城东北有河,同名婆罗痆河,河东北十馀里,至鹿野伽蓝,其侧大林名施鹿林,亦鹿苑。」
波罗奈斯
【佛学大辞典】
(地名)(参见:波罗奈)
柰女
【佛学大辞典】
(人名)梵语庵罗A^mra,旧译曰柰,此女化生于柰树上,故名柰女。为摩竭国萍莎王之妃,生耆婆。见柰女祇域因缘经。(参见:柰氏)
柰氏
【佛学大辞典】
(人名)罗什译之维摩经谓之庵罗A^mra树园。支谦译之维摩经谓之柰氏树园。庵罗,果名,译曰柰。柰氏者,庵罗女也。此园为庵罗女所有,故云柰氏树园。(参见:庵罗女及柰苑)
柰女经
【佛学大辞典】
(经名)有二译:一、为后汉安世高译,名柰女祇域因缘经。其一亦安世高译,题柰女祇婆经。与上经同而文稍略。
柰氏
【佛学大辞典】
(人名)罗什译之维摩经谓之庵罗A^mra树园。支谦译之维摩经谓之柰氏树园。庵罗,果名,译曰柰。柰氏者,庵罗女也。此园为庵罗女所有,故云柰氏树园。(参见:庵罗女及柰苑)
柰苑
【佛学大辞典】
(地名)梵语庵罗A^mra,旧译曰柰。柰苑,即庵罗树园也。说维摩经之处也。维摩经佛国品曰:「一时佛在毗耶离庵树罗园。」玄应音义八曰:「庵罗果,形似梨。(中略)旧译云柰,应误也。」鸡蹠集曰:「昔西域国有柰树生果,果生有一女子,王收为妃。女乃以苑地施佛为伽蓝,故曰柰苑。」慈恩寺三藏传序曰:「轻万死以涉河,重一言而之柰苑。」今称佛寺曰柰苑。本此。【又】(杂名)释法秀植柰树于其禅居,以为寺阁之别称。释氏要览上曰:「大唐内典录云:罽宾禅师法秀初至燉煌,立禅阁于闲旷地,植柰千株,趍者如云。」
柰园
【佛学大辞典】
(杂名)与柰苑同。艺林伐山曰:「佛寺亦称柰园,因白马寺有柰林也。」王勃诗云:「柰园欣八正。」
柰女耆婆经
【佛学大辞典】
(经名)一卷,后汉安世高译。与捺女耆域因缘经同本,其文少略。