为考虑容错,系统已按“事 → 叓事”转换方式进行查询。
《国语辞典》:不知分限 拼音:bù zhī fèn xiàn
不知本分。引申为不明事理。《西游记》第一九回:「行者笑道:『你这老儿不知分限。那怪也曾对我说,他虽是食肠大,吃了你家些茶饭,也与你干了许多好事。』」
《国语辞典》:没去就(没去就) 拼音:méi qù jiù
没分寸、不明事理。《董西厢》卷三:「你咱说谎,我著甚痴心没去就,白甚只管久淹萧寺?」
《国语辞典》:理解力 拼音:lǐ jiě lì
了解事理的能力。如:「他的理解力很强,一点就通。」
《国语辞典》:瞧不透 拼音:qiáo bù tòu
对事理看不透。如:「真瞧不透他竟会这么傻。」
《漢語大詞典》:钝悯(鈍惽)
昏昧,不明事理。《淮南子·俶真训》:“狡猾钝惽,是非无端,孰知其所萌。”一本作“ 钝惛 ”。
《國語辭典》:懂事 拼音:dǒng shì
明白事理。如:「这个学生实在很懂事,从不让老师们担心。」
《國語辭典》:胡里胡涂(胡裡胡塗) 拼音:hú li hú tú
形容人行事极为迷糊或不明道理。如:「该振作起来了,难道你真的想就这样胡里胡涂的过一生?」也作「糊里糊涂」。
《國語辭典》:囫囵竹(囫圇竹) 拼音:hú lún zhú
未凿眼的竹子。比喻头脑不清楚或不明事理。《水浒传》第四回:「众僧出得方丈,都道:『好个囫囵竹的长老!』」
《國語辭典》:糊涂虫(糊塗蟲) 拼音:hú tú chóng
谑称头脑不清楚或不明事理的人。《红楼梦》第一二回:「我看他那样清秀,只当他们心里明白,谁知竟是两个糊涂虫。」《文明小史》第二三回:「你这糊涂虫,不好先请他到洋厅上去坐吗?那曾见过外国人叫他好在大堂上站著的?」
《漢語大詞典》:胡突虫(胡突蟲)
糊涂虫。不明事理的人。 萧红 《生死场》二:“ 二里半 问她:‘你干的吗?胡突虫!’”
《漢語大詞典》:胡涂虫(胡塗蟲)
詈词。不明事理的人。 鲁迅 《且介亭杂文·随便翻翻》:“如果他是一位胡涂虫,那么,开出来的几部一定也是极顶胡涂书,不看还好,一看就胡涂。” 老舍 《牺牲》:“你也不知道他要求增薪的理由?呕,我是胡涂虫!”
《國語辭典》:浑蛋(渾蛋) 拼音:hún dàn
骂人愚笨、糊涂的话。《老残游记》第一五回:「县官骂了一声『浑蛋』,说:『带到衙门里办去罢!』」也作「混蛋」。
《国语辞典》:混球儿(混球儿) 拼音:hùn qiú ér
可恶、不明事理的人。如:「你这个坏事做尽的混球儿,总有一天会遭到报应!」