关键词:
收录约1万典故,50万词汇、2万作家信息
常用典故按出处分类按人物分类
《国语辞典》:弄拧了(弄拧了)  拼音:nòng nǐng le
1.弄错、弄混。《二十年目睹之怪现状》第二六回:「倒是弄拧了一笔帐,算到此刻,还没有闹清楚。」
2.弄僵、弄糟。《二十年目睹之怪现状》第六三回:「左弄右弄,不知怎样弄拧了,就撤了任。」
分类:弄错
《国语辞典》:闹拧了(闹拧了)  拼音:nào nǐng le
发生误会或彼此意见不合,而把气氛弄得很僵。如:「他们两人闹拧了,合作案也就自然告吹了!」也作「闹僵了」。
《国语辞典》:看终了(看终了)  拼音:kàn zhōng le
已看透。如:「看终了这回事,才会知道随遇而安是最好的做法。」
分类:看透
《国语辞典》:看中了  拼音:kàn zhòng le
看了心中满意。如:「她看中了那套鲜红色的套装。」也称为「看上了」。
《国语辞典》:看上了  拼音:kàn shàng le
1.看了中意、喜欢。《红楼梦》第四六回:「老爷因看上了老太太的鸳鸯,要他在房里,叫我和老太太讨去。」也称为「看中了」。
2.观看入神。如:「刚说过你不要再看小说了,怎么这会儿又看上了。」
《国语辞典》:酷毙了(酷毙了)  拼音:kù bì le
表示一个人行为举止潇洒率性极了的流行语。
《国语辞典》:了得了  拼音:liǎo de liǎo
可以应付、接纳。如:「以他的能力,这件事他还了得了。」
分类:应付接纳
《国语辞典》:烂了嘴(烂了嘴)  拼音:làn le zuǐ
嘴巴破烂。常用作骂人多嘴的话。《红楼梦》第三七回:「你们这起烂了嘴的!得了空,就拿我取笑打牙儿。」
《国语辞典》:狼来了(狼来了)  拼音:láng lái le
伊索寓言中的故事。叙述一个放羊的小孩,常用「狼来了!」欺骗在山坡下休息的农夫上山赶狼。后来狼真的来了,放羊的小孩高喊:「狼来了!」却再也没有人相信他的话。后用「狼来了」比喻谎言。如:「这次网路传出来的消息,到底是确有其事呢,还是又是一次狼来了,让大家穷紧张?」
《国语辞典》:摊了事(摊了事)  拼音:tān le shì
遇上麻烦。如:「你既然摊了事,就不应该逃避,事情总是要解决的。」
分类:遇上麻烦
《国语辞典》:受不了  拼音:shòu bù liǎo
无法忍受。如:「邻居小孩整天吵闹,我真受不了!」《西游记》第一八回:「蹭蹬!蹭蹬!家长的屈气受不了,又撞著这个光头,受他的清气!」
《国语辞典》:说白了(说白了)  拼音:shuō bái le
用浅显易懂的话,对刚提过的事作进一步或更透澈的说明。如:「说白了,这件事情的关键就在一个『利』字上。」
《国语辞典》:死不了  拼音:sǐ bù liǎo
不会死、不至于死。如:「不要紧!就这么一点小伤,死不了。」
《高级汉语词典》:概了
镇住。有超过所有人的意思
《國語辭典》:敷衍了事  拼音:fū yǎn liǎo shì
形容办事不认真或对人不热情,表面应付了事。《文明小史》第四三回:「到了那里,人家因为他是抚台,头一个就请他,他就取出那张纸来看著,念了一遍,总算敷衍了事。」