浩露烟壒尽⑴,月光閒有馀。
松篁细阴影,重以帘牖疏。
泛览星粲粲,轻河悠碧虚。
纤云不成叶,脉脉风丝舒(一作纾)。
丹灶炽东序⑵,烧香罗玉书⑶。
飘飘魂神举,若骖鸾鹤舆⑷。
感念夙昔意,华尚簪与裾⑸。
簪裾讵几许,累创吞钩鱼。
今闻馨香道⑹,一以悟臭帤⑺。
悟觉誓不惑,永抱胎仙居⑻。
昼夜欣所适,安知岁云除。
行行二三友,君怀复何如。
⑴ 烟壒:烟雾尘埃。壒,通堨。《说文新附·土部》:“壒,尘也。”
⑵ 丹灶:炼丹用之炉灶。灶,生火炊煮食物之设备。东序:古代宫室之东厢房,为藏图书、秘笈之所。此泛指东厢房。
⑶ 玉书:《黄庭内景经·上清章》:“是曰玉书可精研,咏之万过升三天。”梁丘子注:“此经亦曰玉书。”此泛指道教典籍。
⑷ 骖:乘,驾驭。鸾鹤舆:神仙所乘骑之鸾车鹤驾。
⑸ 簪与裾:古代显贵者之服饰。簪,古代用以绾定发髻或冠之长针。裾,宽大之衣服。
⑹ 今:原作“令”,据蜀本、杨本、董本、马本、全诗改。
⑺ “一以“句:谓先前所崇尚之簪与裾,于今不过是腐臭之破布而已。臭帤,破旧之布。
⑻ 胎仙:区别于常人,腹中有气而口鼻无呼吸,犹屏气然,谓之胎仙。