人物:盖均

相关人物:共 1 位
共 3 首
哀明陵三十韵(乾隆乙巳) 清 · 弘历
北过清河桥,遥见天寿山。
胜朝十三陵,错落兆其间。
太行龙脉西南来,金堂玉户中天开。
左环右拱实佳域,千峰后护高崔嵬。
昌平(州名)黄土(山名)诚福地,永乐曾以亲临视(叶)
英雄具眼自非常,岂待王(贤)(均卿)陈其艺
或曰十三气数尽,朱明祚以此为准。
是盖形家惑世言,承天造命惟君允。
后嗣果能继祖烈,朱氏宗社那遽绝。
君昏国事付貂珰,瞻乌久矣于谁瞥。
向闻颓废应修治,工钜无敢发其辞。
汤山驻跸一往阅,胜朝旧迹当护持。
祾恩(殿名)制肖皇极(殿名)建,虽存已剥丹青烂。
宣德曾颂祛奢丽,此而非奢奢孰见。
石城明楼依然巍,三杯手酹拜如仪
明臣屡咏衣冠閟(杨士奇陪祀长陵作云万里苍梧去不还又区大相供事长陵诗云文皇鼎成后此地葬衣冠又李应徵谒长陵诗云乾坤留剑舄伏腊拜衣冠盖均指榆木川事或出怨者之口),底须重订传讹词。
栋柱如旧椽木朽,檐瓦落地狐兔走。
以其初建工力观,未修盖数百年久
永陵制乃如长陵,定陵效之侈有增。
忘其前世艰开创,徒计身后胥堪轻
长陵一碑功德记,馀皆有碑而无字。
泰山以后唐乾陵,此典何出竟为例
思陵乃就妃园葬,赵一桂曾记开圹。
香殿三间复九间,寝床供案皆雄壮
一妃之费已如此,馀诸帝者可知矣。
即今虽为(去声)禁樵苏,松柏郁葱屋倾圮。
屋圮犹可龛帐无,并其神主全失诸。
尺木值几亦盗去,汝祖独非厥民乎
不忍再视命修葺,怅然悚然欲垂泣。
此意弗更再三言,读召诰文示详悉
⑴ 日下旧闻载永乐初卜陵众议欲用潭柘寺永乐独锐意用黄土山即此天寿山也又西京求旧录称明陵择地或云山东王贤或云江西廖均卿所闻异辞难以悬定据此则永乐考卜之说较为可信
⑵ 明宣宗实录载宣德驻跸陵下语侍臣云皇祖尝言帝王陵寝有崇奢丽及藏宝玉者皆无远虑云云今观长陵享殿曰祾恩殿九间重檐石城明楼规制巍焕虽丹青剥落而榱栋闳壮与皇极殿相肖为自古所无岂所云祛奢崇俭者乎
⑶ 今春驻汤山命取道昌平谒明永乐长陵酹酒三爵如钟山谒洪武孝陵之例论明成祖之事虽非予所景仰然既为古帝王自当下拜如仪
⑷ 长陵殿宇虽存而椽木朽坏檐瓦落地以初建穷极工力论之不应芜废如是之速盖自明中叶以后怠弃不修者已一二百年至今则三四百年宜其荒废如是也
⑸ 明世宗陵曰永陵规制一如长陵而外多一周垣享殿明楼皆以文石为砌壮丽精致长陵不及见昌平山水记其后神宗定陵制亦如永陵而侈饰又过之云
⑹ 日下旧闻载永陵成世宗顾谓工部臣曰朕陵如是止乎部臣仓皇对曰外尚有周垣未作乃筑重垣后定陵效之
⑺ 明诸陵惟长陵有圣德神功碑文馀陵俱有碑无字检查诸书惟徐乾学读礼通考载唐乾陵有大碑无一字不知何谓而明诸陵效之竟以为例实不可解也
⑻ 明崇祯思陵乃因田贵妃园寝营建未毕而都城失守遂以帝后梓宫移至昌平州署吏目赵一桂率士民敛钱安葬记圹中隧道长十三丈馀石门内香殿三间陈设器用衣物又开二层石门内通长大殿九间寝休供案备具一妃园寝如此其馀诸陵侈费可知
⑼ 本朝定鼎后虽为明诸陵严禁樵苏松楸弗剪而经流贼兵热之后殿宇多就倾圮不独龛帐全无并神位亦俱遗失实不堪入目因降谕旨特派大臣前往相度并发帑金鸠工庀材通行修葺俾一律坚整完固重设神主以时祭享
⑽ 因谒明陵屈指数明季之事应亡弗亡屡赖棘详天恩而思受命保命之要必当以奈何弗敬为见所著读召诰文
一柱障横流,仁不忧,智不惑,勇不惧;
千秋树弘业,和无寡,均无贫,安无倾。
注:《楚望楼联语笺注(娄希安)》:蒋介石:见【1.祝总统蒋公中正七旬晋二】。
一柱障横流:中流砥柱,出自《晏子春秋•内篇•谏下》:“鼋衔左骖;以入砥柱之中流。”
仁不忧,智不惑,勇不惧:《论语•子罕》:“子曰:‘知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。’”
和无寡,均无贫,安无倾:《论语•季氏》盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。
笺:民国张权挽黄兴联:
哀我中华,倏失横流一砥柱;
伟公革命,巍如空界八行星。
凉阴正好卷诗书,蔬食常丰薄酒馀。
得汝清歌时一啭,何妨广漠是华胥!
注:○卷诗书:杜甫《闻官军收河南河北》:“漫卷诗书喜欲狂。”○蔬食:简食也。《论语·述而》:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。”○清歌时一啭:卢照邻《长安古意》:“清歌一啭口氛氲。”○广漠:辽阔空旷貌。《庄子·逍遥游》:“今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡,广莫之野?”华胥:《列子·黄帝》:“(黄帝)昼寝,而梦游于华胥氏之国。 华胥氏之国在弇州之西, 台州之北,不知斯齐国几千万里。盖非舟车足力之所及,神游而已。其国无帅长,自然而已;其民无嗜欲,自然而已…… 黄帝既寤,怡然自得。”以其为自然无嗜欲之境,译原文之“天堂”。○此黄克孙译之佳作,其译曰:“一箪疏食一壶浆,一卷诗书树下凉。卿为阿侬歌瀚海,茫茫瀚海即天堂。”后来译者殊难为继。而眭谦兄译曰:“一片乾糇一卷诗,一壶美酒傍疏枝。荒原有汝歌清发,爰得乐郊无尽时。”殊不易也。余旧译:“亦有桐阴一卷诗,一箪食与一鸱夷。卿来广漠长歌罢,天上人间两不知。”去取之际,颇为踌躇,盖均不佳也。
A Book of Verses underneath the Bough,
A Jug of Wine, a Loaf of Bread—and Thou
Beside me singing in the Wilderness—
Oh, Wilderness were Paradise enow!