我入武昌只三日,三度登楼景非一。
初来飞雪夜更稠⒅,昏黑犹然到上头。
明日重登天未暮,楼头白鹤为我舞。
去去千年今复来⒆,毛羽翩翩色非故。
戍城鼓角声乍清⒇,江村儿女哗新晴。
晓起出门云气开,须臾红旭升瑶台21。
游思沸涌不可遏,独骞双屐忘尊罍22。
朱屋故人亦好事23,青奴担酒俄然至24。
便扫晴窗向日坐,才倾数盏心先醉。
醉眼偏明忽四望,日光雪色连下上。
孤峰隔岸玉嶙峋25,一水摇波金荡漾。
历历晴川树作花26,片片风帆锦浪斜。
楼东碧瓦参差见,道是云中帝子家27。
楚天多雨向少寒,今年腊雪何漫漫!
且共酌酒庆三白28,莫言使者行路难29。
但愿四海皆丰年,楼台歌舞人人欢,不独我尔衔杯赓句相敖般30!
【校注】
(1)腊月二十日:万历十年腊月二十日。《明史·儒林传附张元忭传》:“万历十年,奉使楚府。”
(2)楚藩:楚王。据《明史·诸王传》,太祖第六子朱桢于洪武三年封楚王,十四年就藩武昌。第七代孙朱华奎于万历八年嗣爵。
(3)中丞陈公:即陈省。时以都御史巡抚湖广。
(4)昏黑句:杜甫《涪城县香积寺官阁》云:“诸天合在藤萝外,昏黑应须到上头。”
(5)藩臬:藩,藩司,指湖广布政使司;臬,臬司,指湖广按察使司。大夫:指藩臬二司僚属。张具:置办酒馔。《礼记·内则》:“佐长者视具。”郑玄注:“具,馔也。”《汉书·何武传》:“寿为具召武弟显。”颜师古注:“具,谓酒食也。”
(6)武闱:科举中的武举。明代武举乡试三年一次。
(7)四望皎澈:《世说新语·任诞》云:“王子猷居山阴,夜大雪,眠觉。开室命酌酒,四望皎然。”
(8)淴淴:原作“ ”,误。《广韵·没韵》:“淴,水出声。”
(9)自戊午二句:戊午为嘉靖三十七年(1558),距万历十年(1582)相隔二十四年。当时作者还是少年。纪,十二年为一纪。
(10)同云:云成一色,故谓同云,为将雪之兆。《诗·小雅·信南山》:“上天同云,雨雪雰雰。”
(11)吕翁:吕洞宾。
(12)买兴:乘兴。
(13)宗君:同宗的长辈。
(14)榼:酒杯。
(15)堆玉跃金:堆玉指雪,跃金指水波。
(16)击缶:缶本瓦器,古代亦用作乐器,击缶以节拍。巴人歌:民歌俚曲。这是作者对自己所写诗歌的谦称。陈基《草堂》:“《竹枝》已听巴人调,桂树仍闻楚客歌。”
(17)避席:离座退让。崔、李:崔颢、李白。
(18)夜更稠:夜色更浓。
(19)去去:远去。
(20)戍城:城楼。天晴鼓角之声清脆,故云“声乍清”。
(21)瑶台:指黄鹤楼。
(22)骞:通“褰”,提起;拔起。尊罍:酒具。罍,尊之大者。
(23)朱屋句:指尚逊、寿泉。朱屋,贵者所居。
(24)青奴:青衣古为贱者之服,故称奴仆为青奴。
(25)玉嶙峋:嶙峋,山峰耸峙。孤峰积雪,其白似玉,故云“玉嶙峋”。